Skip to main content

Νέα ελληνική

Λεξικό της λαϊκής και της περιθωριακής γλώσσας

Λεξικό της λαϊκής και της περιθωριακής γλώσσας


Εισαγωγή

Μέσα στις 50.000 περίπου λέξεις και φράσεις και στις 250.000 σημασίες περιλαμβάνονται η γλώσσα της λαϊκής - της αργκό - των μηχανόβιων - των ναρκωτικών - της φυλακής - του χαρτοπαιγνίου - του ποδοσφαίρου - του αθλητισμού - του στρατού - των ναυτικών - του καφενείου - των εργατών - των νηπίων - των εφημερίδων - της τηλεόρασης - της νεοαργκό που αποτελεί τη γλώσσα της νεολαίας και ιδίως, λέξεις και φράσεις της καθημερινής μας ζωής.

Το Λεξικό του Γεωργίου Κάτου είναι έργο ενός εμπειρικού θιασώτη και τεχνίτη της γλώσσας, ιδιαίτερα εκείνης των λαϊκών ανθρώπων. Πρόκειται για την περιεκτικότερη συλλογή τεκμηρίων αυθεντικού λόγου από όλο το φάσμα των ταπεινών γλωσσικών χρήσεων, με κύρια αρετή την πιστή και αναλυτική παράθεση δειγμάτων της πολύτιμης γλωσσικής παρακαταθήκης των απλών και των βασανισμένων ανθρώπων. Αποτελεί απαραίτητο συμπλήρωμα των γνωστών λεξικών της ελληνικής.

Αναζήτηση

Αναζήτηση
Φάκελος λημμάτων
0
  Άδειασμα
  • Επιλογές αναζήτησης
    -  
 
Βρέθηκαν 1 εγγραφές  [0-1]

  • φαγητό, το,
    ουσ. [<μσν. φαγητόν], το φαγητό. 1. η τροφή, ιδίως η μαγειρεμένη: «υπάρχει φαγητό για όλους». 2. η λήψη τροφής, καθώς και ο χρόνος που διαθέτουμε για το σκοπό αυτό: «τους είδα που πήγαιναν για φαγητό || μετά το φαγητό καπνίζω πάντα ένα τσιγάρο»· βλ. και λ. φαΐ. (Ακολουθούν 12 φρ.)·
    - άρπαξε το φαγητό, βρίσκεται στα όρια του καψίματος: «ξεχάστηκε στην κουβέντα με τη φιλενάδα της κι άρπαξε το φαγητό»·
    - δεν υπάρχει κακός λόγος, όταν ξέρεις να τον πεις, κι άσχημο φαγητό, όταν ξέρεις να το μαγειρέψεις, βλ. λ. ξέρω·
    - είναι φαγητό χωρίς αλάτι, βλ. λ. αλάτι·
    - έπιασε το φαγητό, κάηκε ελαφρά στον πάτο του μαγειρικού σκεύους μέσα στο οποίο το μαγειρεύαμε: «την πήρε η φιλενάδα της στο τηλέφωνο και με το μπλα μπλα πέρασε η ώρα κι έπιασε το φαγητό που μαγείρευε»·
    - κάνω φαγητό, μαγειρεύω: «αχ, τι ωραία που μυρίζει! Καλέ, τι φαγητό κάνεις;». Πρβλ.: και θα σου πάρω, κούκλα μου, του γάλακτος αρνάκι, για να το κάνεις φρικασέ με φρέσκο μαρουλάκι (Λαϊκό τραγούδι)· 
    - κόλλησε το φαγητό, κάηκε μεγάλη ποσότητα φαγητού και βρίσκεται στον πάτο του μαγειρικού σκεύους μέσα στο οποίο το μαγειρεύαμε: «ξεχάστηκε στην τηλεόραση και κόλλησε το φαγητό που μαγείρευε»·
    - μιλάμε για την κατσαρόλα και δεν ξέρουμε ακόμα τι φαγητό θέλουμε να κάνουμε, βλ. λ. κατσαρόλα·
    - ξαναζεσταμένο φαγητό, λέγεται για υπόθεση, ιδίως για ερωτική σχέση, που διαταράχθηκε και έχασε το αρχικό της ενδιαφέρον, που ξεθύμανε: «δε θα επιδιώξω να τα ξαναφτιάξω μαζί της, γιατί δε μ’ αρέσει ξαναζεσταμένο φαγητό»· βλ. και φρ. ξαναζεσταμένη σούπα, λ. σούπα·
    - πλαστικό φαγητό, το φαγητό που προσφέρεται από τα φαστφουντάδικα και το οποίο, σύμφωνα με τις τελευταίες ιατρικές μελέτες, είναι αιτία της παχυσαρκίας αλλά και άλλων ασθενειών: «στην Αμερική, όπου το πλαστικό φαγητό έχει μπει στην καθημερινή ζωή των Αμερικανών, παρατηρείται μια έξαρση της παχυσαρκίας»·  
    - σβήνω το φαγητό (με κάποιο ποτό), προσθέτω στο φαγητό κάποιο ποτό (κονιάκ, ουίσκι, μπίρα, ιδίως κρασί) και το αφήνω να πάρει μια τελευταία βράση, πριν το κατεβάσω από τη φωτιά: «λίγο πριν κατεβάσει το στιφάδο απ’ τη φωτιά, έσβησε το φαγητό με κρασί»·    
    - στήνω το φαγητό, το ετοιμάζω και το βάζω στη φωτιά: «όση ώρα η μητέρα έστηνε το φαγητό, ο πατέρας μαστόρευε στον κήπο»·
    - το ρίχνω στο φαγητό, τρώω, ιδίως συχνά και σε ποσότητες: «απ’ τον καιρό που το ’ριξα στο φαγητό, έγινα διπλός || όταν είμαι πολύ στενοχωρημένος, το ρίχνω στο φαγητό»·
    - τσιμπάει το φαγητό, είναι αρμυρό: «μου ξέφυγε λίγο παραπάνω αλάτι και τσιμπάει το φαγητό».
       

Ετυμολογία

 
  • Γλώσσα






































  • Άλλες συντομογραφίες



Συντομογραφίες

  • Α

    αγγλ. αγγλικός, -ή, -ό
    άγν. ετυμολ. άγνωστης ετυμολογίας
    αιτιατ. αιτιατική
    αιτιολογ. αιτιολογικός, -ή, -ό
    άκλ. άκλιτο
    αλβαν. αλβανικός, -ή, - ό
    αμερικ. αμερικανικός, -ή, -ό
    αμτβ. αμετάβατο
    αναφορ. αναφορικός, -ή, -ό
    αντίθ. αντίθετο
    αντων. αντωνυμία
    απαρέμφ. απαρέμφατο
    απρόσ. απρόσωπο
    αραβ. αραβικός, -ή, -ό
    αραβοτουρκ. αραβοτουρκικός, -ή, -ό
    αριθμ. αριθμός
    αρσ. αρσενικό
    αρχ. αρχαίος, -ία, -ιο
    αρχαϊστ. αρχαϊστικός, -ή, -ό
  • Β

    βενετ. βενετικός, -ή, -ό
    βλ. βλέπε
    βλ. και φρ. βλέπε και φράση
    βλ. συνηθέστ. βλέπε συνηθέστερο
    βλ. φρ. βλέπε φράση
    βλάχ. βλάχικος, -η, -ο
    βουλγαρ. βουλγαρικός, -ή, -ό
    βραζιλ. βραζιλιάνικος, -η, -ο
  • Γ

    γ΄ εν. πρόσ. τρίτο ενικό πρόσωπο
    γαλλ. γαλλικός, -ή, -ό
    γεν. γενική
    γενουατ. γενουατικός, -ή, -ό
    γερμαν. γερμανικός, -ή, -ό
  • Δ

    δεικ. δεικτικό
    δηλ. δηλαδή
    διεθν. διεθνής, διεθνώς
    δοτ. δοτική
  • Ε

    εβρ. εβραϊκός, -ή, -ό
    ειρων. ειρωνικά
    ελνστ. ελληνιστικός, -ή, -ό
    ενεστ. ενεστώτας
    ενν. εννοείται
    επέκτ. επέκταση
    επίθ. επίθετο
    επίρρ. επίρρημα
    επιφών. επιφώνημα
    επιφωνημ. επιφωνηματικός, -ή, -ό
    επών. επώνυμο
    εύχρ. εύχρηστος, -η, -ο
    εφημερ. εφημερίδα
  • Θ

    θηλ. θηλυκό
  • Ι

    ιαπων. ιαπωνικός, -ή, -ό
    ιδ. ιδίως
    ιδ. εύχρ. ιδίως εύχρηστο
    ινδ. ινδικός, -ή, -ό
    ιραν. ιρανικός, -ή, -ό
    ισπαν. ισπανικός, -ή, -ό
    ιταλ. ιταλικός, -ή, -ό
  • Κ

    κ. και
    κ.ά. και άλλα
    κ.λπ. και λοιπά
    κελτ. κελτικός, -ή, -ό
    κουτσοβλάχ. κουτσοβλάχικος, -η, -ο
    κυρ. κυρίως
    κυρ. εύχρ. κυρίως εύχρηστο
    κύρ. ό. κύριο όνομα
  • Λ

    λ. λέξη, λήμμα
    λατιν. λατινικός, -ή, -ό
  • Μ

    μαλαισ. μαλαισιανός, -ή, -ό
    μεγεθ. μεγεθυντικό
    μέλλ. μέλλοντας
    μέσ. μέσος, -η, -ο
    μόρ. μόριο
    μσν. μεσαιωνικός, -ή, -ό
    μτβ. μεταβατικό
    μτγν. μεταγενέστερος, -η, -ο
    μτφ. μεταφορικός, μεταφορικά
    μτχ. μετοχή
  • Ν

    νεότ. νεότερος, -η, -ο
  • Ο

    όν. όνομα
    ουγγρ. ουγγρικός, -ή, -ό
    ουδ. ουδέτερο
    ουσ. ουσιαστικό
  • Π

    π.χ. παραδείγματος χάριν
    παρακ. και παρακείμ. παρακείμενος
    παρατατ. παρατατικός
    περσ. περσικός, -ή, -ό
    πιθ. πιθανόν
    πληθ. και πλ. πληθυντικός
    πορτογαλ. πορτογαλικός, -ή, -ό
    πρβλ. παράβαλε
    πρόθ. πρόθεση
    πρόσ. πρόσωπο
    προστακτ. προστακτικός, -ή, -ό
  • Ρ

    ρ. ρήμα
    ρουμαν. ρουμανικός, -ή, -ό
    ρωσ. ρωσικός, -ή, -ό
  • Σ

    σερβ. σερβικός, -ή, -ό
    σκωπτ. σκωπτικά
    σλαβ. σλαβικός, -ή, -ό
    στερητ. στερητικό
    σύνδ. σύνδεσμος
    συνήθ. συνήθως
    συνηθέστ. συνηθέστερος, -η, -ο
    συνών. συνώνυμος, συνώνυμα
  • Τ

    τακτ. τακτικός, -ή, -ό
    τοπ. τοπικός, -ή, -ό
    τουρ. τουρκικός, -ή, -ό
    τουρκοπερσ. τουρκοπερσικός, -ή, -ό
    τσεχ. τσεχικός, -ή, -ό
    τσιγγ. τσιγγάνικος, -η, -ο
  • Υ

    υβριστ. υβριστικά
    υπερθετ. υπερθετικός
    υποκορ. υποκοριστικός, -ή, -ό
    υποτιμητ. υποτιμητικά
    υποχωρητ. υποχωρητικός, -ή, -ό
  • Φ

    φρ. φράση
  • Χ

    χρον. χρονικός

Ομάδα εργασίας

Σχεδιασμός - Γενική Επιμέλεια
Κ. Θεοδωρίδης, Ε. Μητρούση
Σχεδιασμός φόρμας σύνταξης και ψηφιοποίησης
Κ. Θεοδωρίδης, Ε. Μητρούση
Φιλολογική επεξεργασία ηλεκτρονικών λημμάτων / τελικού κειμένου
Ε. Μητρούση
Φιλολογικές εργασίες για τη διαμόρφωση του ηλεκτρονικού περιβάλλοντος
Ε. Μητρούση
Ηλεκτρονική υλοποίηση
Κ. Θεοδωρίδης