Skip to main content

Νέα ελληνική

Λεξικό της λαϊκής και της περιθωριακής γλώσσας

Λεξικό της λαϊκής και της περιθωριακής γλώσσας


Εισαγωγή

Μέσα στις 50.000 περίπου λέξεις και φράσεις και στις 250.000 σημασίες περιλαμβάνονται η γλώσσα της λαϊκής - της αργκό - των μηχανόβιων - των ναρκωτικών - της φυλακής - του χαρτοπαιγνίου - του ποδοσφαίρου - του αθλητισμού - του στρατού - των ναυτικών - του καφενείου - των εργατών - των νηπίων - των εφημερίδων - της τηλεόρασης - της νεοαργκό που αποτελεί τη γλώσσα της νεολαίας και ιδίως, λέξεις και φράσεις της καθημερινής μας ζωής.

Το Λεξικό του Γεωργίου Κάτου είναι έργο ενός εμπειρικού θιασώτη και τεχνίτη της γλώσσας, ιδιαίτερα εκείνης των λαϊκών ανθρώπων. Πρόκειται για την περιεκτικότερη συλλογή τεκμηρίων αυθεντικού λόγου από όλο το φάσμα των ταπεινών γλωσσικών χρήσεων, με κύρια αρετή την πιστή και αναλυτική παράθεση δειγμάτων της πολύτιμης γλωσσικής παρακαταθήκης των απλών και των βασανισμένων ανθρώπων. Αποτελεί απαραίτητο συμπλήρωμα των γνωστών λεξικών της ελληνικής.

Αναζήτηση

Αναζήτηση
Φάκελος λημμάτων
0
  Άδειασμα
  • Επιλογές αναζήτησης
    -  
 
Βρέθηκαν 1 εγγραφές  [0-1]

  • σημαία, η,
    ουσ. [<μτγν. σημαία], η σημαία· το πάγιο χρηματικό ποσό που αναγράφεται στο ταξίμετρο πριν ακόμα αρχίσει η διαδρομή: «θα ’πρεπε να πληρώσω γι’ αυτή τη διαδρομή ενάμιση ευρώ, αλλά με τη σημαία πλήρωσα δυόμισι». Υποκορ. σημαιάκι, το κ. σημαιίτσα, η κ. σημαιούλα, η. (Ακολουθούν 11 φρ.)·
    - κάνω σημαία μου (κάτι), κάνω κάτι σύμβολο του αγώνα μου: «στην προεκλογική περίοδο το κόμμα μας έκανε σημαία του την πάταξη της φοροδιαφυγής και της δημόσιας ασυδοσίας»·
    - κατεβάζω τη σημαία, την υποστέλλω: «με τη δύση του ηλίου ένα στρατιωτικό άγημα κατεβάζει τη σημαία απ’ το Λευκό Πύργο»· βλ. και φρ. ρίχνω τη σημαία·
    - κρατώ τη σημαία ψηλά ή κρατώ ψηλά τη σημαία, συνεχίζω τον αγώνα μου, δεν εγκαταλείπω την προσπάθειά μου: «παρ’ όλες τις δυσκολίες που αντιμετώπισε, κράτησε ψηλά τη σημαία, ώσπου στο τέλος, δικαιώθηκε»·
    - παίρνω άδεια απ’ τη σημαία, βλ. λ. άδεια·
    - πήρε την καρό σημαία, (για οδηγούς αγωνιστικών αυτοκινήτων) τερμάτισε πρώτος: «ξεπερνώντας ο τάδε όλα τα φαβορί, πήρε την καρό σημαία». Από το ότι, όταν τερματίζει κάποιος οδηγός πρώτος, ένας από τους κριτές του αγώνα που βρίσκεται στη γραμμή του τερματισμού, κυματίζει πολλές φορές νευρικά πάνω κάτω μια καρό σημαία·
    - πλαστική σημαία, σημαία από πλαστικό που χρησιμοποιούν συνήθως τα πολιτικά κόμματα, όπου έχουν σταμπαρισμένο το πολιτικό τους έμβλημα.  (Τραγούδι: σημαία από νάιλον σηκώνουμε σημαία πλαστική, ο κόσμος δεν έχει τίποτα μα τίποτα να πει
    - ρίχνω τη σημαία, (για ταξιτζήδες) σβήνω την ένδειξη ελεύθερο ή ταξί, που αντιστοιχεί με ένα πάγιο χρηματικό ποσό, το οποίο αναγράφεται στο ταξίμετρο, πριν ακόμα αρχίσει η διαδρομή: «μόλις μπήκα στο ταξί, ο ταξιτζής έριξε τη σημαία και ξεκινήσαμε»·
    - σηκώνω λευκή σημαία, ένδειξη παράδοσης, συμβιβασμού ή ειρηνικής διευθέτησης διαφορών: «μόλις τον είδα να παθαίνει νευρική κρίση, σήκωσα λευκή σημαία για να ηρεμήσουν τα πράγματα»·
    - σηκώνω τη σημαία, κάνω έπαρση σημαίας: «κάθε πρωί ένα στρατιωτικό άγημα σηκώνει τη σημαία στο Λευκό Πύργο»· βλ. και φρ. υψώνω τη σημαία·
    - το κάνω σημαία, διατυμπανίζω, κοινολογώ κάποιο μυστικό: «μια φορά σου εμπιστεύτηκα κι εγώ κάτι κι εσύ πήγες και το ’κανες σημαία»·
    - υψώνω τη σημαία, πρώτος διακηρύσσω κάτι, πρώτος αγωνίζομαι για κάτι: «ο Παλαιών Πατρών Γερμανός ύψωσε τη σημαία της επανάστασης του 1821».
       

Ετυμολογία

 
  • Γλώσσα






































  • Άλλες συντομογραφίες



Συντομογραφίες

  • Α

    αγγλ. αγγλικός, -ή, -ό
    άγν. ετυμολ. άγνωστης ετυμολογίας
    αιτιατ. αιτιατική
    αιτιολογ. αιτιολογικός, -ή, -ό
    άκλ. άκλιτο
    αλβαν. αλβανικός, -ή, - ό
    αμερικ. αμερικανικός, -ή, -ό
    αμτβ. αμετάβατο
    αναφορ. αναφορικός, -ή, -ό
    αντίθ. αντίθετο
    αντων. αντωνυμία
    απαρέμφ. απαρέμφατο
    απρόσ. απρόσωπο
    αραβ. αραβικός, -ή, -ό
    αραβοτουρκ. αραβοτουρκικός, -ή, -ό
    αριθμ. αριθμός
    αρσ. αρσενικό
    αρχ. αρχαίος, -ία, -ιο
    αρχαϊστ. αρχαϊστικός, -ή, -ό
  • Β

    βενετ. βενετικός, -ή, -ό
    βλ. βλέπε
    βλ. και φρ. βλέπε και φράση
    βλ. συνηθέστ. βλέπε συνηθέστερο
    βλ. φρ. βλέπε φράση
    βλάχ. βλάχικος, -η, -ο
    βουλγαρ. βουλγαρικός, -ή, -ό
    βραζιλ. βραζιλιάνικος, -η, -ο
  • Γ

    γ΄ εν. πρόσ. τρίτο ενικό πρόσωπο
    γαλλ. γαλλικός, -ή, -ό
    γεν. γενική
    γενουατ. γενουατικός, -ή, -ό
    γερμαν. γερμανικός, -ή, -ό
  • Δ

    δεικ. δεικτικό
    δηλ. δηλαδή
    διεθν. διεθνής, διεθνώς
    δοτ. δοτική
  • Ε

    εβρ. εβραϊκός, -ή, -ό
    ειρων. ειρωνικά
    ελνστ. ελληνιστικός, -ή, -ό
    ενεστ. ενεστώτας
    ενν. εννοείται
    επέκτ. επέκταση
    επίθ. επίθετο
    επίρρ. επίρρημα
    επιφών. επιφώνημα
    επιφωνημ. επιφωνηματικός, -ή, -ό
    επών. επώνυμο
    εύχρ. εύχρηστος, -η, -ο
    εφημερ. εφημερίδα
  • Θ

    θηλ. θηλυκό
  • Ι

    ιαπων. ιαπωνικός, -ή, -ό
    ιδ. ιδίως
    ιδ. εύχρ. ιδίως εύχρηστο
    ινδ. ινδικός, -ή, -ό
    ιραν. ιρανικός, -ή, -ό
    ισπαν. ισπανικός, -ή, -ό
    ιταλ. ιταλικός, -ή, -ό
  • Κ

    κ. και
    κ.ά. και άλλα
    κ.λπ. και λοιπά
    κελτ. κελτικός, -ή, -ό
    κουτσοβλάχ. κουτσοβλάχικος, -η, -ο
    κυρ. κυρίως
    κυρ. εύχρ. κυρίως εύχρηστο
    κύρ. ό. κύριο όνομα
  • Λ

    λ. λέξη, λήμμα
    λατιν. λατινικός, -ή, -ό
  • Μ

    μαλαισ. μαλαισιανός, -ή, -ό
    μεγεθ. μεγεθυντικό
    μέλλ. μέλλοντας
    μέσ. μέσος, -η, -ο
    μόρ. μόριο
    μσν. μεσαιωνικός, -ή, -ό
    μτβ. μεταβατικό
    μτγν. μεταγενέστερος, -η, -ο
    μτφ. μεταφορικός, μεταφορικά
    μτχ. μετοχή
  • Ν

    νεότ. νεότερος, -η, -ο
  • Ο

    όν. όνομα
    ουγγρ. ουγγρικός, -ή, -ό
    ουδ. ουδέτερο
    ουσ. ουσιαστικό
  • Π

    π.χ. παραδείγματος χάριν
    παρακ. και παρακείμ. παρακείμενος
    παρατατ. παρατατικός
    περσ. περσικός, -ή, -ό
    πιθ. πιθανόν
    πληθ. και πλ. πληθυντικός
    πορτογαλ. πορτογαλικός, -ή, -ό
    πρβλ. παράβαλε
    πρόθ. πρόθεση
    πρόσ. πρόσωπο
    προστακτ. προστακτικός, -ή, -ό
  • Ρ

    ρ. ρήμα
    ρουμαν. ρουμανικός, -ή, -ό
    ρωσ. ρωσικός, -ή, -ό
  • Σ

    σερβ. σερβικός, -ή, -ό
    σκωπτ. σκωπτικά
    σλαβ. σλαβικός, -ή, -ό
    στερητ. στερητικό
    σύνδ. σύνδεσμος
    συνήθ. συνήθως
    συνηθέστ. συνηθέστερος, -η, -ο
    συνών. συνώνυμος, συνώνυμα
  • Τ

    τακτ. τακτικός, -ή, -ό
    τοπ. τοπικός, -ή, -ό
    τουρ. τουρκικός, -ή, -ό
    τουρκοπερσ. τουρκοπερσικός, -ή, -ό
    τσεχ. τσεχικός, -ή, -ό
    τσιγγ. τσιγγάνικος, -η, -ο
  • Υ

    υβριστ. υβριστικά
    υπερθετ. υπερθετικός
    υποκορ. υποκοριστικός, -ή, -ό
    υποτιμητ. υποτιμητικά
    υποχωρητ. υποχωρητικός, -ή, -ό
  • Φ

    φρ. φράση
  • Χ

    χρον. χρονικός

Ομάδα εργασίας

Σχεδιασμός - Γενική Επιμέλεια
Κ. Θεοδωρίδης, Ε. Μητρούση
Σχεδιασμός φόρμας σύνταξης και ψηφιοποίησης
Κ. Θεοδωρίδης, Ε. Μητρούση
Φιλολογική επεξεργασία ηλεκτρονικών λημμάτων / τελικού κειμένου
Ε. Μητρούση
Φιλολογικές εργασίες για τη διαμόρφωση του ηλεκτρονικού περιβάλλοντος
Ε. Μητρούση
Ηλεκτρονική υλοποίηση
Κ. Θεοδωρίδης