Skip to main content

Νέα ελληνική

Ανθολόγιο Μεταφράσεων Νεότερης Ευρωπαϊκής Λογοτεχνίας

Ανθολόγιο Μεταφράσεων Νεότερης Ευρωπαϊκής Λογοτεχνίας



47. Βισλάβα Συμπόρσκα, Τέσσερις το πρωί

μτφρ. Βασίλης Καραβίτης (γενν. 1934)

Βισλάβα Συμπόρσκα

ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΤΟ ΠΡΩΙ

Η ώρα της νύχτας μέσα στη μέρα.

Η ώρα του γυρίσματος από πλευρό σε πλευρό.

Η ώρα για τους μεσόκοπους.

Η καθαρή ώρα για το λάλημα των πετεινών.

Η ώρα που μας απαρνιέται η γη.

Η ώρα των σταγόνων από σβησμένα άστρα.

Η ώρα του «τι κι αν μετά από μας δεν υπάρχει τίποτα».

Μια άδεια ώρα.

Άχαρη, στείρα.

Απ' όλες τις ώρες η χειρότερη.

Κανένας δεν είναι στα καλά του στις τέσσερις το πρωί.

Κι αν άσπρα μυρμήγκια νιώθουν ωραία στις τέσσερις το πρωί

- ας συγχαρούμε τα μυρμήγκια. Κι ας γίνει πέντε η ώρα

αν σκοπεύουμε να συνεχίσουμε να ζούμε.

μτφρ. Βασίλης Καραβίτης
(γενν. 1934)