Νέα ελληνική
Ανθολόγιο Μεταφράσεων Νεότερης Ευρωπαϊκής Λογοτεχνίας
Ανθολόγιο Μεταφράσεων Νεότερης Ευρωπαϊκής Λογοτεχνίας
- Ανθολόγιο Ποιημάτων
- 1. Ντάντε Αλιγκιέρι, Θεία Κωμωδία, Κόλαση, Άσμα τρίτο
- 2. Φραντσέσκο Πετράρκα, Λάουρα
- 3. Φρανσουά Βιγιόν, Μπαλάντα των κυριών του παλιού καιρού
- 4. Τορκουάτο Τάσσο, Ελευθερωμένη Ιερουσαλήμ
- 5. Ουΐλλιαμ Σαίξπηρ, Σονέτο
- 6. Τζων Μίλτον, Στον Σαίξπηρ
- 7. Πιέτρο Μεταστάζιο, Καλοκαίρι
- 8. Όσσιαν, Νύχτα
- 9. Γιόχαν Βόλφγκανγκ Γκαίτε, Το εξωτικό
- 10. Φρήντριχ Σίλλερ, Το δαχτυλίδι του Πολυκράτη
- 11. Ούγκο Φόσκολο, Υμνος στη Ζάκυνθο
- 12. Πιερ-Ζαν ντε Μπερανζέ, Ο καλός Θεός
- 13. Λούντβιχ Ούλαντ, Ο τυφλός βασιλιάς
- 14. Τζωρτζ Γκόρντον Μπάυρον, Τα νησιά της Ελλάδας
- 15. Αλφόνς ντε Λαμαρτίν, Η Λίμνη
- 16. Πέρσυ Μπυς Σέλλεϋ, Η Σελήνη
- 17. Διονύσιος Σολωμός, Στο θάνατο του Φόσκολου
- 18. Τζιάκομο Λεοπάρντι, Το άπειρο
- 19. Νίκολαους Λενάου, Οι τρεις
- 20. Σαρλ Μπωντλαίρ, Άλμπατρος
- 21. Ζοζέ-Μαρία ντ' Ερεντιά, Ανδρομέδα
- 22. Τριστάν Κορμπιέρ, Μικρός που πέθανε στ' αστεία
- 23. Όσκαρ Ουάιλντ, Ελλάς
- 24. Ζαν Μορεάς, Στροφές, 1, XII
- 25. Αλμπέρ Σαμαίν, Ελένη
- 26. Ζυλ Λαφόργκ, Η Θρηνωδία στη σελήνη της επαρχίας
- 27. Ράντυαρντ Κίπλινγκ, Αν μπορείς
- 28. Φρανσίς Ζαμ, Προσευχή για να πάω στον παράδεισο μαζί με τους γαιδάρους
- 29. Ράινερ Μαρία Ρίλκε, Σβήσε τα μάτια μου...
- 30. Άννα ντε Νοάιγ, Οι σκιές
- 31. Φίλιππο Τομμάζο Μαρινέττι, Στον Πήγασό μου
- 32. Γκυγιώμ Απολλιναίρ, Το λαβωμένο περιστέρι και το συντριβάνι
- 33. Πιερ-Ζαν Ζουβ, Ελένη
- 34. Τ.Σ. Έλιοτ, Δυσκολίες πολιτευόμενου
- 35. Βαλερύ Λαρμπ, Ωδή
- 36. Βλαντιμίρ Μαγιακόφσκι, Ξελασπώστε το μέλλον
- 37. Πωλ Ελυάρ, Να κοιμάσαι
- 38. Εουτζένιο Μοντάλε, Μεσόγειος
- 39. Τριστάν Τζαρά, Ο κύριος ΑΑ, Αντι-φιλόσοφος
- 40. Αντρέ Μπρετόν, Τα γραπτά φεύγουν
- 41. Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα, Θρήνος για τον Ιγνάθιο Σάντσεθ Μεχίας
- 42. Μπέρτολτ Μπρεχτ, Μπαλάντα για την έγκριση του κόσμου, (απόσπασμα)
- 43. Φρανσίς Πονζ, Πρώτο σχεδίασμα του χεριού
- 44. Ζακ Πρεβέρ, Κοσμολογία
- 45. Ραιυμόν Κενώ, Για μια ποιητική τέχνη
- 46. Τσέζαρε Παβέζε, Ο Θάνατος θα' ρθει
- 47. Βισλάβα Συμπόρσκα, Τέσσερις το πρωί
- 48. Μίροσλαβ Χόλουμπ, Η πόρτα
- 49. Ζμπίγκνιεβ Χέρμπερτ, Ομιλεί ο Δαμαστής( ή Προκρούστης)
- Ανθολόγιο Πεζογραφίας
- 1. Χάινριχ φον Κλάιστ, Η ζητιάνα του Λοκάρνο
- 2. Ζεράρ ντε Νερβάλ, Ιστορία μιας φώκιας
- 3. Λέων Τολστόι, Ο Αλιόσα το Τσουκάλι
- 4. Μπγιέρνστερ Μπγιέρνσον, Ο πατέρας
- 5. Γκυ ντε Μωπασσάν, Η Διαθήκη
- 6. Άντον Τσέχωφ, Το έργο τέχνης
- 7. Λουΐτζι Πιραντέλλο, Το Πιθάρι
- 8. Γιόρνταν Γιόφκωφ, Το άσπρο χελιδόνι
- 9. Μιχαήλ Σαντοβεάνου, Ο Νυχτοφύλακας
- 10. Βιρτζίνια Γουλφ, Λαπίν και Λαπίνοβα
- 11. Τζέημς Τζόυς, Η Εβελιν
- 12. Φραντς Κάφκα, Η σιωπή των σειρήνων
- 13. Γιάροσλαβ Χάσεκ, Μια τίμια γυναίκα
- 14. Κάθρην Μάνσφηλντ, Το μάθημα μουσικής
- 15. Φερνάντο Πεσσόα, Από ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΑΝΗΣΥΧΙΑΣ
- 16. Κάρελ Τσάπεκ, Ο ΚΛΕΜΜΕΝΟΣ ΦΑΚΕΛΟΣ 139/Υ ΙΙ ΤΟΥ ΙΙ ΓΡΑΦΕΙΟΥ
- 17. Ισαάκ Μπάμπελ, Στο υπόγειο
- 18. Μπέρτολτ Μπρεχτ, Αν οι καρχαρίες ήταν άνθρωποι
- 19. Μισέλ Λεϊρίς, Κομμένος λαιμός
- 20. Ραιυμόν Κενώ, Από τις ασκήσεις ύφους
- 21. Ντίνο Μπουτζάτι, Το Καλόμβι
- 22. Αζίζ Νεσίν, Το σημειωματάριο
- 23. Χάινριχ Μπελ, Κάτι θα γίνει, Μια ιστορία με πλούσια δράση
- 24. Λούντβικ Ασκενάζι, Το αυγό
- 25. Βόλφγκανγκ Μπόρχερτ, Κι όμως τη νύχτα κοιμούνται οι ποντικοί
- 26. Ίταλο Καλβίνο, Φεγγάρι και GNAC
- 27. Κάρμεν Μάρτιν Γκάιτε, Πληκτικό απόγευμα
- 28. Σλάβομιρ Μρόζεκ, Ο Κύκνος
- 29. Ντράγκο Γιάντσαρ, Επεισόδιο στο λιβάδι
μτφρ. Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος (Ζαν Μορεάς) (1856-1910)
|
Πιερ-Ζαν ντε Μπερανζέ Ο ΚΑΛΟΣ ΘΕΟΣ Μια μέρα με το σκούφο της νυκτός, εβγήκε στ' ουρανού το παραθύρι, κι εκοίταζε αφρόντιστα ο Θεός τους κόσμους και τους τόπους που είχε σπείρει. «Μη χάθηκ' η γη», είπε, και κοιτά την είδε σε μια κόχη να γυρνά· εγέλασε, κουνεί την κεφαλή, και λέει με πονήρια και με χάρη: «Αν ξέρουν το τι κάνουν εδ' εκεί, ο διάβολος, παιδιά μου, να με πάρει να με πάρει». «Βρε, άνθρωποι, τι πράγματα κουτά εμπήκαν στο μυαλό σας εκεί κάτω!» (είπ' ο Θεός κι ερούφηξε μεμιά ένα βαθύ ποτήρι ρετσινάτο). «Για σας ότι φροντίζω δα πολύ νομίζετε πως έχω συλλογή τι κάνει το φτωχό σας το κουφάρι, εκεί όπου παράμερα γυρνά! Της γης σας να βαστώ το χαλινάρι αν σκέφθηκα ποτέ, μωρέ παιδιά, ο διάβολος, σας λέω, να με πάρει να με πάρει. Σας έδωκα, ως βλέπω, του κακού κρασί, γυναίκες, τόσες ευτυχίες, και θέλετε το πράμα του αλλουνού και κάνετε πολέμους, εκστρατείες· ξεσχίζεσθε σαν όρνια στ' όνομά μου φωνάζετε πως είστε στράτευμά μου και λέτε πως σας βοηθώ κι εγώ· αν ξέρω τι θα πει σπαθί, κοντάρι, αν έκαμα ποτέ τον στρατηγό, ο διάβολος, παιδιά μου, να με πάρει να με πάρει Σε στόφες και χρυσάφια βουτημένοι, σε θρόνους με διαμάντια καρφωτοί, με μούτρα λαδωμένα, φουσκωμένοι σαν κόκοροι, τι ζώα είν' αυτοί; Τους λέτε βασιλιάδες και σαν λύκοι, βυζαίνουν σας τα άκακα αρνιά, και λεν πως ευλογώ το καμιτσίκι που έχουν για τη ράχη σας - χαμπάρι αν έχω για τα πράγματα αυτά, ο διάβολος, παιδιά μου, να με πάρει να με πάρει. Εκείν' οι άλλοι μαύροι πειρασμοί μου χάλασαν τη μύτη από λιβάνι, θα κάμουν τη ζωή σαρακοστή, φωνάζουν, - πως αν δεν μεταλαμβάνει ο άνθρωπος, θα πάει θετικά στην κόλαση· πως έχουν τα κλειδιά του ουρανού, και τρέχουν με καμάρι να δώσουν ευχές και ευλογίες· αν ξέρω απ' αυτές τες ιστορίες ο διάβολος, παιδιά μου, να με πάρει να με πάρει. Για ύστερη σας δίνω συμβουλή ν' αφήσετε, παιδιά, αυτές τες τρέλες! Αν θέλετε να σώστε την ψυχή, χαρείτε το κρασί και τες κοπέλες! Προσέξετε, σας προειδοποιώ, γιατί σας πνίγω πάλι στο νερό! Ταρτούφοι, δημοκόποι, μακριά! Εάν ποτέ πατήσει το ποδάρι στο σπίτι μου αυτ' η σφηκοφωλιά, ο διάβολος, παιδιά μου, να με πάρει να με πάρει». |
μτφρ. Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος
(Ζαν Μορεάς) (1856-1910)